BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Mujian - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Mujian
X-ORIGINAL-URL:https://mujian.co.uk
X-WR-CALDESC:Events for Mujian
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/London
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20250801T180000
DTEND;TZID=Europe/London:20250801T193000
DTSTAMP:20260601T191437
CREATED:20250622T202945Z
LAST-MODIFIED:20250729T140632Z
UID:2503-1754071200-1754076600@mujian.co.uk
SUMMARY:Speak the Beat: Discover the Art of Kuaiban
DESCRIPTION:惊喜福利 | Special Bonus \n报名参与的朋友将有机会免费获得一副快板（数量有限，先到先得）！ \nParticipants will have a chance to receive a free pair of Kuaiban clappers (limited quantity — first come\, first served)! \n工作坊简介 | About the Workshop \n跟着Ray Hou，一起玩转有节奏的中国说唱艺术——快板！从“打竹板三两下”到“出口成章”，快板不仅是节奏与语言的结合，更是一门充满魅力的民间说唱艺术。 \n在这个轻松又有趣的工作坊中，你将会： \n\n探索快板的历史与文化根源\n学习打板技巧、节奏控制和语言表达\n亲自排练并演绎一段快板作品\n感受传统艺术中蕴含的幽默、智慧与情感表达\n\n不需要任何表演经验，只要你对声音、节奏或中国文化有兴趣，都欢迎来“说板成章”！ \nJoin Ray Hou in “Speak the Beat”\, a dynamic introduction to Kuaiban\, the Chinese art of rhythmic storytelling using bamboo clappers. \nRooted in folk traditions\, Kuaiban combines spoken words and rhythmic percussion to tell stories that are humorous\, heartfelt\, or historical. In this workshop\, you will: \n\nDiscover the cultural background and origins of Kuaiban\nLearn how to use clappers\, control rhythm\, and perform verses\nRehearse and perform a short piece\nConnect with the spirit of Chinese oral traditions in a fun\, hands-on way\n\nBonus: Participants will have the opportunity to receive a free pair of Kuaiban clappers (limited supply of them\, don’t miss out!). \n导师介绍 | About the Facilitator \nRay Hou 毕业于上海戏剧学院戏剧影视表演专业，并在英国东十五表演学院（East 15 Acting School）学习导演。她自8岁起学习曲艺，尤其擅长快板，师从著名艺术家黄震良与李国靖，表演功底扎实，艺术造诣深厚。 \nRay 曾多次参加国内外演出与艺术交流，包括俄罗斯戏剧艺术学院（GITIS）与剑桥大学。她也在 “上海唯实杯” 传统艺术大赛中屡获佳绩，致力于将中国传统说唱艺术以当代表达方式分享给更多人。 \nRay Hou graduated from the Shanghai Theatre Academy in Theatre and Screen Performance and is currently pursuing directing at East 15 Acting School in the UK. She began studying Chinese folk arts at the age of 8\, and trained under masters Zhenliang Huang and Guojing Li. \nRay has participated in international performances and exchanges at institutions such as GITIS (Russia) and the University of Cambridge. With strong roots in traditional storytelling and modern performance\, she brings both energy and insight into this unique cultural experience. \nAbout Chinese Culture Week \nChinese Culture Week is an intercultural initiative that brings Chinese artists\, creators\, educators\, and performers to one of the world’s largest arts festivals—the Edinburgh Fringe. First launched in 2024\, CCW is designed not just as a showcase\, but as a platform for meaningful cultural dialogue between China and the rest of the world. Through theatre\, exhibitions\, workshops\, and live performances\, CCW offers a rare opportunity to experience Chinese culture not as a monolith\, but as a dynamic\, evolving conversation. \nCCW is curated and produced by the Intercultural Connections Initiative (ICI)\, a Scotland-registered community interest company dedicated to fostering cultural exchange through the performing arts. ICI is led by a young and international team of cultural producers\, educators\, and creative strategists\, with roots in both East and West. Together\, they bring a fresh perspective to global cultural engagement—one grounded in empathy\, innovation\, and long-term partnership. \nBy purchasing the ticket\, you agree to the Ticket Purchase Policy
URL:https://mujian.co.uk/event/speaking-the-beat-discover-the-art-of-kuaiban/
LOCATION:Kings Hall\, 41A S Clerk St\, Newington\, Edinburgh\, Scotland\, EH8 9NZ\, United Kingdom
CATEGORIES:CCW,Fringe-Workshops-2025
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://mujian.co.uk/wp-content/uploads/2025/06/WeChat-Image_20250622212220.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20250801T160000
DTEND;TZID=Europe/London:20250801T180000
DTSTAMP:20260601T191437
CREATED:20250607T125323Z
LAST-MODIFIED:20250729T140604Z
UID:2295-1754064000-1754071200@mujian.co.uk
SUMMARY:Traditional Kesi Weaving Workshop
DESCRIPTION:缂丝 （Kesi）是中国古代最精细的 丝织工艺之一，以”通经断 纬”技法闻名。传统 缂丝使用 桑蚕丝线，细如 发丝（仅0.1-0.2毫米 ），需手工逐纬编织。因工艺极耗工时，古代一件龙袍料常需数名匠人耗时1-2年完成， 故有”一寸缂丝一寸金”之说。本次体验课设计为制作8-10cm的杯垫，初学者可在 2小时内完成基础纹样，既感受古法精髓，又收获实用作品。 \nKesi (缂丝) is one of the most intricate and refined silk weaving techniques in ancient China\, renowned for its unique method of “continuous warp and discontinuous weft.” Traditionally made with mulberry silk threads as fine as human hair (only 0.1–0.2 mm thick)\, Kesi textiles are woven entirely by hand\, one weft thread at a time. \nDue to its extreme time-consuming nature\, a single piece of Kesi—such as the fabric for an imperial dragon robe—could take a team of artisans one to two years to complete. This craftsmanship was so precious that people once said: “An inch of Kesi is worth an inch of gold.” \nYour Hands-On Journey \nIn this immersive workshop\, beginners will create a 8-10cm coaster featuring traditional motifs\, guided by simplified ancient methods. Within 2 hours\, you’ll:\n✓ Master basic Kesi weaving rhythms\n✓ Explore symbolic patterns from Chinese textiles\n✓ Craft a functional artwork with silk threads\n✓ Uncover the philosophy behind “slow craftsmanship” \nThe workshop will be led by Edinburgh local artist Ye Yao. \n\n\n\nAbout Chinese Culture Week \nChinese Culture Week is an intercultural initiative that brings Chinese artists\, creators\, educators\, and performers to one of the world’s largest arts festivals—the Edinburgh Fringe. First launched in 2024\, CCW is designed not just as a showcase\, but as a platform for meaningful cultural dialogue between China and the rest of the world. Through theatre\, exhibitions\, workshops\, and live performances\, CCW offers a rare opportunity to experience Chinese culture not as a monolith\, but as a dynamic\, evolving conversation. \nCCW is curated and produced by the Intercultural Connections Initiative (ICI)\, a Scotland-registered community interest company dedicated to fostering cultural exchange through the performing arts. ICI is led by a young and international team of cultural producers\, educators\, and creative strategists\, with roots in both East and West. Together\, they bring a fresh perspective to global cultural engagement—one grounded in empathy\, innovation\, and long-term partnership. \nBy purchasing the ticket\, you agree to the Ticket Purchase Policy
URL:https://mujian.co.uk/event/traditional-kesi-weaving-workshop/
LOCATION:Kings Hall\, 41A S Clerk St\, Newington\, Edinburgh\, Scotland\, EH8 9NZ\, United Kingdom
CATEGORIES:CCW,Fringe-Workshops,Fringe-Workshops-2025,Workshops
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://mujian.co.uk/wp-content/uploads/2025/06/WechatIMGd2ee392349f6f370ed66b146fb50bcdc.jpeg
ORGANIZER;CN="Mujian":MAILTO:hello@mujian.co.uk
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20250801T120000
DTEND;TZID=Europe/London:20250801T150000
DTSTAMP:20260601T191437
CREATED:20250608T221059Z
LAST-MODIFIED:20250729T135357Z
UID:2374-1754049600-1754060400@mujian.co.uk
SUMMARY:Qishan (Lacquer fan) Workshop
DESCRIPTION:1. 准备水面：在一个宽大的浅盘或水槽中注入清水。水面需要保持平静，以便颜料能够均匀地漂浮。\n2. 加入颜料：将颜料滴入水面，颜料会在水面上自然扩散。颜料可以是各种颜色的漆料或染料，根据设计的需要进行调配。\n3. 调整颜料形态：通过用工具（如刷子、竹签等）轻轻搅拌或拍打水面，调整颜料的形态，创造出特定的图案或效果。\n4. 浸泡扇子：当颜料在水面上形成理想的图案时，将事先准备好的漆扇轻轻放入水中。漆扇快速沉入水面，颜料会附着在扇面上，形成独特的色彩纹理。\n5. 取出晾干：扇子被浸泡在水中后，迅速取出并轻轻晾干，水中的颜料会在扇面上留下图案。 \n1. Prepare the water surface: Pour clean water into a wide shallow dish or sink. The water surface needs to be calm so that the pigment can float evenly.\n2. Add pigment: Drop the pigment into the water surface\, and the pigment will naturally spread on the water surface. The pigment can be paint or dye of various colors\, which are mixed according to the needs of the design.\n3. Adjust the pigment form: By gently stirring or patting the water surface with tools (such as brushes\, bamboo sticks\, etc.)\, adjust the pigment form to create a specific pattern or effect.\n4. Soak the fan: When the pigment forms an ideal pattern on the water surface\, gently put the prepared lacquer fan into the water. The lacquer fan quickly sinks into the water\, and the pigment will adhere to the fan surface\, forming a unique color texture.\n5. Take out and dry: After the fan is soaked in water\, take it out quickly and gently dry it. The pigment in the water will leave a pattern on the fan surface. \n\n\n\n·Zoey Filigree 是一家位于伦敦中心的非遗珠宝工作室，致力于将传统的中国工艺在海外的传播，用workshop的方式拉近手工与社群的距离\n·邹雪雯女士 （ Zoey） 珠宝设计师 花丝镶嵌非遗传承人，ZoeyFiligree的品牌创始人。长期致力于中国传统珠宝工艺宣传保护，将近乎失传的非遗工艺重新带到海外。 拥有个人名下高级珠宝工作室及教学工坊，个人开发并亲自教授工艺课程百余场，累计已培训数百名专业及非专业人士。作品曾在伦敦设计周 米兰珠宝节 等平台进行展出， 个人也曾受《中国女性》《人民日报》《China Daliy》等官媒采访。 \nAbout the Artist: Zoey Zou (邹雪雯)\nZoey is the founder of Zoey Filigree\, a heritage jewellery studio ba Save sed in central London. A recognised inheritor of Chinese filigree inlay techniques\, she is dedicated to reviving endangered traditional crafts and connecting them with modern communities through accessible workshops. \nWith hundreds of hands-on courses delivered\, Zoey has taught both professionals and enthusiasts alike. Her jewellery works have been featured at London Design Week\, Milan Jewellery Festival\, and more. She has also been featured in China Daily\, People’s Daily\, and Women of China Magazine for her contributions to cultural preservation and innovation. \nYour Content Goes Here \nAbout Chinese Culture Week \nChinese Culture Week is an intercultural initiative that brings Chinese artists\, creators\, educators\, and performers to one of the world’s largest arts festivals—the Edinburgh Fringe. First launched in 2024\, CCW is designed not just as a showcase\, but as a platform for meaningful cultural dialogue between China and the rest of the world. Through theatre\, exhibitions\, workshops\, and live performances\, CCW offers a rare opportunity to experience Chinese culture not as a monolith\, but as a dynamic\, evolving conversation. \nCCW is curated and produced by the Intercultural Connections Initiative (ICI)\, a Scotland-registered community interest company dedicated to fostering cultural exchange through the performing arts. ICI is led by a young and international team of cultural producers\, educators\, and creative strategists\, with roots in both East and West. Together\, they bring a fresh perspective to global cultural engagement—one grounded in empathy\, innovation\, and long-term partnership. \nBy purchasing the ticket\, you agree to the Ticket Purchase Policy
URL:https://mujian.co.uk/event/qishan-lacquer-fan-workshop/
LOCATION:Kings Hall\, 41A S Clerk St\, Newington\, Edinburgh\, Scotland\, EH8 9NZ\, United Kingdom
CATEGORIES:CCW,Fringe-Workshops,Fringe-Workshops-2025,Workshops
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://mujian.co.uk/wp-content/uploads/2025/06/99e72c986b63cf4ca19bf1b4a8253f8e.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250801
DTEND;VALUE=DATE:20250811
DTSTAMP:20260601T191437
CREATED:20250513T202141Z
LAST-MODIFIED:20250807T084238Z
UID:2036-1754006400-1754870399@mujian.co.uk
SUMMARY:Chinese Culture Week 2025
DESCRIPTION:Explore All Workshops During CCWChinese Culture Week (CCW) 2025 is a multi-faceted celebration of Chinese arts\, heritage\, and innovation\, taking place from August 1 to August 10 in Edinburgh. Organised by Intercultural Connections Initiative CIC\, the festival blends traditional and contemporary Chinese culture with global perspectives\, inviting audiences to explore\, engage\, and exchange. \nTheme: Echoes of Time — Where the Past Resounds\, the Present AwakensCCW 2025 explores the evolving narrative of Chinese civilisation through the concept of “Living Fossils” — ancient traditions and cultural treasures that have endured through centuries and continue to inspire. The theme reflects cultural continuity\, resilience\, and reinvention. \n\nFour Main Sections\nLegacyHighlighting Chinese intangible cultural heritage through live demonstrations\, artist collaborations\, and interactive displays that bring traditional craftsmanship and stories to life. \nBazaarAn open-air marketplace featuring handmade crafts\, regional street food\, independent brands\, and spontaneous cultural happenings — a vibrant fusion of commerce and culture. \nStageA curated performance programme including theatre\, dance\, music\, and storytelling\, showcasing innovation within tradition and bridging artistic expressions across cultures. \nPulseA dynamic space for workshops\, talks\, and the IC Award series — encouraging youth participation\, international dialogue\, and creative exchange. \n\nKey Dates\nAugust 2 (Sat): Opening Ceremony\nAugust 1–10: Daily programmes including performances\, workshops\, exhibitions\, and the marketplace\nAugust 10 (Mon): Closing Events & IC Award Ceremony \n\nHighlights of CCW 2025\nImmersive Opening Night: A storytelling-led experience with live acts\, guest speakers\, and a guided preview tour\nPerformance Programme: Featuring artists from China and the UK across theatre\, music\, and dance\nExhibitions: Including youth visual art showcases and curated displays from museum partners\nHands-on Workshops: Covering calligraphy\, tea ceremony\, martial arts\, movement therapy\, and more\nOutdoor Marketplace: Crafts\, cuisine\, and cultural activities in a garden setting \n\nNew in 2025\nCultural MosaicA cultural product showcase and e-commerce platform supporting artists\, museums\, and heritage brands\, extending cultural storytelling beyond the festival. \n\nIC Award\nCelebrating excellence in intercultural creativity\, the IC Award honours individuals and projects that build bridges between cultures. \nAward Categories: \nIC Future Generation Award – For youth and student-led performances and first-time Fringe participants \nIC Pioneer Award – For innovative\, culturally resonant Fringe-registered productions \nIC Full Production Award – For mature\, cross-border productions rooted in traditional culture and ready for international touring \nIC Personal Achievement Award – For outstanding contributions to global cultural exchange \nAward Timeline: \nApplications Open: March 2025 \nDeadline: July 31\, 2025 \nShortlist Announced: Early August \nAwards Ceremony: August 10\, 2025 \n\nVenue: King’s Hall\, Edinburgh\nKing’s Hall is a historic Gothic Revival venue built in 1843\, known for its distinctive U-shaped gallery and warm atmosphere. As a Category B listed building managed by Community Church Edinburgh\, it offers a unique blend of architectural heritage and modern cultural function — the perfect setting for the immersive experience of Chinese Culture Week 2025.
URL:https://mujian.co.uk/event/chinese-culture-week-2025/
LOCATION:Kings Hall\, 41A S Clerk St\, Newington\, Edinburgh\, Scotland\, EH8 9NZ\, United Kingdom
CATEGORIES:CCW
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://mujian.co.uk/wp-content/uploads/2025/06/WechatIMG3241.jpeg
ORGANIZER;CN="Intercultural Connections Initiative":MAILTO:contact@intercci.com
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250801
DTEND;VALUE=DATE:20250809
DTSTAMP:20260601T191437
CREATED:20250513T194447Z
LAST-MODIFIED:20250609T154806Z
UID:2015-1754006400-1754697599@mujian.co.uk
SUMMARY:Bond - Age
DESCRIPTION:About the show: \nStarting from the idea of bondage as a metaphor\, the piece of physical theatre ‘Bond·Age’ explores pain and pleasure\, bonds and restrictions in relationships\, not only between lovers\, but also between family members\, between an individual and his/her home country or the society\, between one and his/her self or gender role\, etc. Are we tied down to/by anything or anyone? Would it be better to be tied down\, or to be completely free? “We are bound to play”\, characterized by multi-genre dance and original music\, the play is bound to be sensuous\, symbolic and experimental.  \n这是一部以BDSM为主题的肢体剧，所有道具都从成人用品店采购，我剥离了它们原本的功能，让想象力信马由缰。BDSM在剧中是个人与恋人、家人、自我、传统以及与社会、国族之间关系的隐喻。这部剧是我写给生命中所有难以割舍却又不得不挣脱的一切的情书。 \nDate and Time: August 1-8\, 20:50-21:30 \nAbout the Team: ZHU Wenjun\,  Stephan Fraser \nhttps://www.edfringe.com/tickets/whats-on/bond-age
URL:https://mujian.co.uk/event/bond-age/
LOCATION:Hill Street Theatre (Muse Theatre)\, 19 Hill St\, Edinburgh\, EH2 3JP\, United Kingdom
CATEGORIES:Fringe-shows,Fringe-shows-2025
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://mujian.co.uk/wp-content/uploads/2025/05/Bond-Age-Fringe-Marketplace.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR